Aya Shawn
Living in Singapore, professional investorJan 29
Vietnam (Hanoi), China (Beijing, Shenzhen, Shanghai, Chengdu)
As a foreigner who has lived for a short time in these citys, I can answer this question.
I have lived in these cities for more than 30 days, so I have a certain say.
1. Basic life
The cost of living in Hanoi is lower than Beijing, Shanghai, and Shenzhen in China, and about the same as Chengdu. This seemed a bit incredible to me at first, because Vietnam’s per capita income is much lower than China’s. But the fact is that whether it is rent, catering, purchasing mobile phones, or telecommunications services, prices in Hanoi are not cheap and do not match the level of development of the entire country.
Regarding this issue, some Vietnamese friends also told me that it is because I have adopted a "foreigner" lifestyle. For example, I live in hotels, shop in large shopping malls, and eat in more formal restaurants. It's not really an "ordinary" life.
But I think this explanation is limited in its persuasiveness because I also live the same way in China. For example, the price of a bowl of rice noodles I eat on the streets of Hanoi is almost the same as the price of a bowl of noodles on the streets of Chengdu.
What particularly impressed me was that the taxi price in Hanoi was twice that of Chengdu and 1.5 times that of Beijing and Shanghai.
Compred with China, only some service industries in Hanoi are relatively cheap, such as haircuts and massages.
Therefore, in terms of basic life, the consumption levels of foreigners living in big cities in China are similar to those in big cities in Vietnam. There are no problems with basic living needs.

作為一個在這些城市生活過一段時間的外國人,我可以回答這個問題。
我在這些城市生活了30多天,所以我有一定的發言權。
1、基本生活
河內的生活成本低于中國的北京、上海和深圳,但與成都大致相同。起初我覺得這有點不可思議,因為越南的人均收入比中國低得多。但事實是,無論是租房、餐飲、購買手機,還是電信服務,河內的物價都不便宜,與整個國家的發展水平不匹配。
對于這個問題,一些越南朋友也告訴我,這是因為我采取了“外國人”的生活方式。比如住酒店,在大型商場購物,在比較正規的餐廳吃飯。這并不是真正的“平凡”生活。
但我覺得這個解釋的說服力有限,因為我在中國也有同樣的生活。比如我在河內街頭吃的一碗米粉的價格和在成都街頭吃的一碗米粉的價格幾乎是一樣的。
尤其讓我印象深刻的是,河內的出租車價格是成都的2倍,是北京、上海的1.5倍。
與中國相比,河內只有一些服務業相對便宜,比如理發、按摩等。
因此,就基本生活而言,居住在中國大城市的外國人的消費水平與越南大城市相似?;旧钚枨鬀]有問題。

原創翻譯:龍騰網 http://www.codygalaherlaw.com 轉載請注明出處


2. Public facilities
In terms of public facilities, Vietnam and China are quite different.
Hanoi's urban development level is similar to that of Southeast Asian countries (except Singapore), while China is at the world's leading level.
Urban transportation: Hanoi mainly relies on taxis, there is only 1 subway, and the public buses are terrible, slow and inefficient. There are some rickshaws that I rarely try.
China relies mostly on subways, every major Chinese city I've lived in has a huge subway system, and taxis are cheaper than in Vietnam. Buses in big cities in China are also very cheap and efficient. China also has a large number of shared bicycles and electric motorcycles, which are very convenient and you can use public transportation to quickly reach your destination.
China is faster and cheaper

2. 公共設施
在公共設施方面,越南和中國有很大不同。
河內的城市發展水平與東南亞國家(新加坡除外)相近,而中國處于世界領先水平。
城市交通:河內主要依靠出租車,只有1條地鐵,公共巴士很糟糕,速度慢,效率低。有一些人力車我很少嘗試。
中國主要依賴地鐵,我住過的每個中國主要城市都有龐大的地鐵系統,出租車比越南便宜。中國大城市的公交車也非常便宜且高效。
中國也有大量的共享單車和電動摩托車,非常方便,可以利用公共交通快速到達目的地。
中國更快更便宜

Roads: Vietnam's urban roads are narrow, vehicle driving efficiency is low, and traffic congestion is serious. Roads between cities are in poor condition and there are very few freeways. Driving long distances is not an option
China's road construction level is very high. Expressways can lead to every small city. You can easily drive more than 500 kilometers a day by driving a car. If you are not prone to fatigue, 800 kilometers is also acceptable.
Driving a car in China is easy, but it is not recommended to drive a car in Vietnam for short-term stay

道路:越南城市道路狹窄,車輛行駛效率低,交通擁堵嚴重。城市之間的道路狀況很差,高速公路也很少。長途駕駛不是一種好選擇
中國的公路建設水平非常高。高速公路可通往各個小城市。開車一天可以輕松行駛500公里以上。如果你不容易疲勞的話,800公里也是可以接受的。
在中國開車很容易,但如果是短期停留,我不建議在越南開車

Cross-city transportation:
Vietnam is largely dependent on flying, driving a car is not an option and the rail experience is terrible.
Chinese people generally rely on highways and high-speed rail to solve journeys within 300 kilometers.
Most distances of 300-800 kilometers rely on high-speed railways.
Planes are only used for journeys over 800 kilometers, as they are too inefficient.
Although China is larger and cities are further apart, it actually takes less time than Vietnam.

跨城市交通:
越南很大程度上依賴于飛行,開車不是一種好選擇,鐵路體驗也很糟糕。
中國人普遍依靠高速公路和高鐵,可以解決全部300公里以內的出行。
300-800公里的距離大部分依賴高鐵。
飛機只用于800公里以上的旅程,因為效率太低。
雖然中國面積更大,城市相距更遠,但實際上比越南花費的時間要少。

FOOD:
The catering industry in Vietnamese and Chinese cities is very developed, and there are also restaurants that are open for a long time at night. So basic meals are no problem.
The food in Vietnam is generally Southeast Asian style. You can feel the influence of Thailand and Cambodia, and the spices they like to use are relatively similar.
The difference lies in diversity. China's catering industry is the most diverse I have ever seen. In cities like Chengdu or Shenzhen, you can eat completely different foods every day for a month, and there are many choices for each type.
The catering industry in Hanoi is relatively simple. The tastes of Vietnamese restaurants are almost the same, unlike in China where there are so many types. The number of foreign restaurants is much smaller than in China, and there are even fewer choices.

食物:
越南和中國城市的餐飲業都非常發達,也有夜間營業時間較長的餐館。所以基本的吃飯是沒有問題的。
越南的飲食總體上是東南亞風格。你可以感受到泰國和柬埔寨的影響,他們喜歡用的香料也比較相似。
差異在于多樣性。中國的餐飲業是我見過的最多元化的。在成都、深圳這樣的城市,你可以一個月每天吃完全不同的食物,而且每種食物都有很多選擇。
河內的餐飲業比較簡單。越南餐館的口味都差不多,不像中國種類那么多。外國餐館的數量比中國少得多,選擇也更少。

3. Medical treatment:
Hospitals in Vietnam are crowded, and so are those in China. But the efficiency is not bad. Compared with Europe and the United States, the medical efficiency of China and Vietnam is very high.
I had a skin allergy in Vietnam and a respiratory infection in China. I entered the hospital on the same day, completed the examination on the same day, and received treatment and medicine on the same day.
The obvious difference is that Vietnamese doctors basically don’t speak English and they need to use translation software or my friends. Chinese doctors basically all speak English.
In terms of hospital environment, Chinese hospitals are larger, cleaner and more modern, while Vietnamese hospitals are generally older, but have complete basic examination equipment. (I don’t go to many hospitals. I always ask local friends to take me to regular large hospitals)

3、醫療:
越南的醫院人滿為患,中國的醫院也是如此。但效率還不錯。與歐美相比,中國和越南的醫療效率非常高。
我在越南患過皮膚過敏,在中國患過呼吸道感染。當天入院,當天完成檢查,當天接受治療、吃藥。
明顯的區別是,越南醫生基本不會說英語,需要使用翻譯軟件或者依靠我的越南朋友。中國醫生基本上都會說英語。
從醫院環境來看,中國醫院規模更大、更干凈、更現代化,而越南醫院普遍年齡較大,但基本檢查設備齊全。 (我去的醫院不多,都是請當地的朋友帶我去正規的大醫院)

4. Language :
Language is a big issue in Vietnam
English is basically useless here, except for some hotel staff and professional translators, and some college students, almost no one can speak English. What’s embarrassing is that there are more people who can speak Chinese than English. So in Vietnam I always try to speak Chinese first.
In China, young people in big cities basically know some English, but some are more proficient and some have difficulty. But if I speak slower, many people can understand. However, as a Chinese speaker, I speak more Chinese, and I feel that the language environment in China is very good.

4. 語言:
語言在越南是個大問題
英語在這里基本沒用,除了一些酒店工作人員和專業翻譯,還有一些大學生,幾乎沒有人會說英語。尷尬的是,在越南會說中文的人比會說英語的人還多。所以在越南我總是先嘗試說中文。
在中國,大城市的年輕人基本上都會一點英語,但有的比較熟練,有的則比較困難。但如果我說得慢一點,很多人都能聽懂。不過,作為一個說中文的人,我說的中文比較多,我覺得中國的語言環境非常好。